Joshua Cohen
Witz
Über persönliche Kontakte zum Gründer des Schöffling-Verlages erreichten die ccdl-Foundation einige Anfragen zur Förderung verschiedener literarischer Werke. Dazu gehörte die Beteiligung an den enormen Übersetzungskosten des Buches »Witz« von Joshua Cohen. Der US-amerikanische Autor ist 2022 für sein Buch »Die Netanjahus« über die Familie des israelischen Premierminister mit dem Pulitzer-Preis ausgezeichnet. Sein 2010 auf englisch erschienener Satire-Roman »Witz« wurde von Ulrich Blumenbach übersetzt. Blumenbach erhielt für diese Übersetzung 2022 den Paul-Celan-Preis.
Mit Joshua Cohen hatte ich die Ehre einen großen Schriftsteller unserer Zeit zu fördern. Ulrich Blumenbach bin ich auf der Preisverleihung des Paul-Celan-Preises begegnet wo er mich mit seinen Übersetzungskünsten sehr beeindruckt hat.
Christian Ludwig, Gründer der ccdl-foundation
Zusammenfassung
»Witz« – das heißt nicht nur Scherz, sondern auch Sohn. Benjamin ist der einzige Sohn und das dreizehnte Kind von Hausfrau Hanna und Rechtsanwalt Israel Israelien, die von Überlebenden der Shoa abstammen. Er kommt am letzten Weihnachten des letzten Jahrtausends vollständig ausgewachsen und mit Bart und Brille in New Jersey auf die Welt, als eine mysteriöse Seuche die gesamte jüdische Bevölkerung der USA dahinrafft. Benjamin überlebt als Einziger und wird zunächst zur Kultfigur, als das aufs Neue ausgerottete Judentum auf einmal schick wird. Doch in diesem Roman der Umkehrungen und Rollenspiele, in dem nun die Nichtjuden verfolgt werden, wird auch Benjamin wieder zum Ausgestoßenen und Gejagten und wiederholt das Leben in der Diaspora.
ISBN: 978-3-89561-629-7
zur Seite des Verlags